![]() |
Gazdaság |
|
|
|
Alapok:
Az oldal eligazítója:
Az EU és a Gondoskodó Magyarország gazdaságpolitikájának összehasonlítása
|
|
Miért - mit - hogyan
|
Az EU gazdaságpolitikájaA
négy liberális alapelv a Lisszaboni Szerződéstervezet gazdaságpolitikájában
érvényesül elsősorban. A tőke szabad áramlása kivásárolhatóvá tesz minden nemzeti értéket. A kínálat
monopolizálásával függővé teszi a teljes lakosság igény-kielégítését.
Az „EU-s feltételek” biztosítása miatt felvett hitelek az anyagi
kifosztás mellett az erkölcsi és egzisztenciális ellehetetlenülést
is maguk után vonják. Az áru és a szolgáltatás szabad áramlásával az egészségre ártalmas, de – a diszkriminatív támogatás
miatt – olcsó idegen áru beáramoltatásával megfolytja a magyar termelőket
és szolgáltatásokat. A személyek szabad áramlása (letelepedés szabadság) az egyenlőtlen feltételek következtében
gazdasági emigrációba kényszeríti az embereket, ezzel terelve a
gyökértelenség felé a magyarságot.
Azt,
hogy az EU négy liberális alapelv mennyire a multinacionális cégek
monopóliumát erősíti, és azt, hogy az EU tulajdonképpen mennyire
a kiszolgálója annak a háttérhatalomnak, amely a multinacionális
cégekkel szoros kapcsolatban van, nem lehet jobban jellemezni, mint
a EUM 106. cikk (2) bekezdésével: „…a jövedelemtermelő monopólium jellegű vállalkozások olyan
mértékben tartoznak a Szerződések szabályai, különösen a versenyszabályok hatálya alá, amennyiben ezek alkalmazása sem
jogilag, sem ténylegesen nem akadályozza a rájuk bízott sajátos
feladatok végrehajtását.”
[1]
A
négy liberális alapelvnek ez a hatása a következők szerint érvényesül
a Lisszaboni Szerződésben: A pénzügyi rendelkezés elvesztése meggátolja a tagországokat - és az EU egészét - abban,
hogy az értékteremtés reális mérőjévé - és ez által a jogok és kötelezettségek
összhangjának eszközévé - váljon a pénz, vagyis a nemzeti vagyon személyhez és területhez kapcsolódó növekedésének felhasználását
teszi lehetetlenné. Miután az Európai Központi Bank teljes hatáskört kap a tagállamok monetáris ügyeinek intézésére és „a szabad versenyen alapuló nyitott piacgazdaság elvével összhangban tevékenykedik”, a tagállamok elveszítik azt a lehetőségüket, hogy a költségvetésen keresztül kompenzálni tudják mindazokat a hátrányokat, amelyek részben szociális, részben társadalmi szinten csak a tagországot érintik. Jellemző, hogy a Lisszaboni Szerződés minden lakosságot érintő jog gyakorlásában „joga van” és „tiszteletben kell tartani” kitételeket használ. Ezek gyakorlati alkalmazásának feltételeitől fosztja meg a Lisszaboni Szerződés a tagországokat úgy, hogy maga nem tekinti ezeket „közös érdek”-nek.A pénzügyi
szabályozási lehetőség elvételével a Lisszaboni Szerződés megfosztja
a tagállamok országgyűlését attól, hogy költségvetését az ország
sajátosságainak megfelelő súlypont-meghatározással állapítsa meg.
Ezzel a tagországok teljes társadalmi és gazdasági rendszere nem
a tagország, hanem egy „egységes érdek”-nek megfelelően fejlődik.
2. Nemzeti gazdasági rendszer önállóságának elvesztése
(EUM 26.,
EUM 27.
cikk
[4]
) Az EU belső
piaca áruvá degradálja az embert, megszűnteti a természetes önigazgatás
feltételeit, kizárja a társadalmi csoportok jogok gyakorlásán és
kötelezettségek teljesítésén alapuló természetes érdeksorrendiségét.
Lehetővé teszi az értékjel (tőke) tranzitműködését a tagállamok
bármelyikében, ezzel a tagállamok lakosságát állandó létbizonytalanságban
tartva. Ezzel a tagországok teljes kiszolgáltatottsága valósul meg.
3.
Vám, mint gazdaságszabályozó eszköz elvesztése (EUM
28. cikk
[5]
) Ezzel az intézkedéssel
a tagállamok elveszítik azt a lehetőségüket, hogy az ország által
termelt termékek országon belüli fogyasztása - az ezzel járó egészségügyi
és gazdaságossági garanciákkal együtt - meghatározóvá váljék. Ugyanakkor
ez az intézkedés megfosztja a tagországokat attól, hogy termékfölöslegeik
külföldi értékesítésével értékarányosan tudják kielégíteni a külföldi
termékek felhasználását.
A fenti rendelkezések a tagállamok gazdaságát teljesen kiszolgáltatottá
teszik egy „közös érdek”-nek, amit egyszerűsíteni lehet a „tőke kiszolgálására” kifejezéssel.
Még azt a lehetőséget is
elveszik a tagállamoktól, hogy az ország érdekének olyan minimális
érvényt szerezzen, hogy saját
termelését az EU-n belül versenyképessé tegye belső támogatási
rendszerrel. Ezen túl az EU-n kívüli országokkal létesített gazdasági
kapcsolatokban sincs a tagállamoknak önállósága, hiszen „harmadik
országokba irányuló vagy onnan származó tőkemozgásra vonatkozó intézkedéseket
európai törvény vagy kerettörvény állapítja meg”. 5. Az önálló - költségvetés alapjául szolgáló - adópolitika elvesztése (EUM 110., 111 és 112. cikk [12] ) A tőke tranzitáramlását
azzal lehetne egy minimális mértékben ellensúlyozni, ha a
tagországban előállított termékekkel azonos külföldi termék árát
- az erre kirótt adóval - irányítani
lehetne. Az így elért költségvetési többletbevétel szolgálhatna
a versenyképesség növelésére.
Ezt a Lisszaboni Szerződés több rendeletével is tiltja, ezzel hátrányos helyzetbe
hozva azokat a tagállamokat, amelyek „megvédett támogatási rendszerrel”
vagy versenyképes termelési feltételekkel nem rendelkeznek.
6. Az eltéréssel rendelkező
államok gazdasági korlátozása (EUM 139., EUM 143. cikkek
[13]
) A gazdasági jellegű védintézkedések arra szolgálnak, hogy egy tagország - gyakorlatilag bármi okból előálló - gazdasági válsághelyzete ne terjedjen át a többi tagországra. Ezzel komolyan megkérdőjeleződik a szolidaritás elvének betartása, továbbá ezek a rendelkezések módot adnak arra, hogy a csatlakozáskor hátrányos helyzetben lévő tagországok gazdaságilag ellehetetlenüljenek.8. Szociális juttatások
korlátozása (EUM 9., EUM
146., EUM 151.
és EUM 153. cikkek
[15]
) A
szociális biztonságnak ezek a látszat-biztosítékai az EUM 146. CIKK
(2) bekezdése miatt válnak megvalósíthatatlanná. Ugyanis a
tagországok költségvetési hiányai lehetetlenné teszik a szociális
biztonságot az önálló forrásból finanszírozni. 9. Kereskedelempolitika
befolyásolása (EUM 207.
cikk
[16]
) Ebben a rendelkezésben ismét az objektivitás (sőt, mindkét fogalommal kapcsolatban a definíció) hiánya jelenti azt, amiért az esélyegyenlőtlenséget valósítja meg
a kereskedelempolitikában alkalmazott védintézkedés. A belső piacra
vonatkozó kereskedelempolitika önmagában is hátrányos, különösen
a kiváltságokat nem élvező tagállamokra, ezzel az intézkedéssel
viszont az ellehetetlenítés eszköze, arra az esetre, ha más ürüggyel védintézkedést
érvényesíteni nem lehet.
|
| Kiadások: |
|
|
| Bruttó
vámbevétel kiesése: |
29 milliárd euró |
7540 milliárd Ft |
| Úthasználati
díj kiesése: |
3,5 milliárd euró |
910 milliárd Ft |
| Embargó
betartása: |
3 milliárd euró |
780 milliárd Ft |
| Összes
kiadás: |
35,5 milliárd euró |
9230 milliárd Ft |
| Bevételek:
(PHARE, ISPA stb.) |
|
|
| 1991
és 2003 között maximum |
1,4 milliárd euró |
364 milliárd Ft |
| Egyenleg: |
34,1 milliárd euró |
8866 milliárd Ft |
| Felhasználható
EU „támogatás”*
|
1000 millió euró |
260 milliárd Ft |
| Kiadás: |
6562,63 millió euró |
1706 milliárd Ft |
| Egyenleg: |
5562,63 millió euró |
1446 milliárd Ft |
*
A magyar költségvetésből adott „társtámogatás” nélkül az előirányzott
kifizetés (1342.1 millió euró) 75 %-a
Évenkénti
kiadás:
| Tagdíj (a GDP 1,12 %-a) |
646 millió euró |
168 milliárd Ft |
| Európai Beruházási Bank |
54 millió euró |
14 milliárd Ft |
| Európai Fejlesztési Alap |
85 millió euró |
22 milliárd Ft |
| Szén- és Acélkutatási Alap |
9,93 millió euró |
2,6 milliárd Ft |
| Vám árbevétel kiesés ÁFÁ-val (import-export egyenleg) |
5614,9 millió euró |
1460 milliárd Ft |
| Nem részletezett kieső bevételek |
65 millió euró |
17 milliárd Ft |
| Nem részletezett többletköltség |
87,8 millió euró |
23 milliárd Ft |
| Összes
kiadás: |
6562,63 millió euró |
1706 milliárd Ft |
Kieső
bevétel:
| Szgk. ÁFA kiesés |
154 millió euró |
40 milliárd Ft |
| Egyéb ÁFA kiesés |
192 millió
euró
|
50 milliárd Ft |
| ÁFA kamat |
67 millió euró |
17,5 milliárd Ft |
| Szgk fogyasztói adó + ÁFA |
23 millió euró |
6 milliárd Ft |
| Egyéb fogyasztói adó + ÁFA |
39 millió euró |
10 milliárd FT |
| ÁFA eltűnés |
58 millió euró |
15 milliárd Ft |
| Osztalékadó |
154 millió euró |
40 milliárd Ft |
| Összes
kieső bevétel: |
687 millió euró |
178,5 milliárd Ft |
Többletköltség:
| EU támogatás hitelezése |
73 millió euró |
19 milliárd Ft |
| Adminisztrációs teher |
7,7 millió euró |
2 milliárd Ft |
| A kötelező rész költsége |
31 millió euró |
8 milliárd |
| EU jogrend |
769 millió euró |
200 milliárd Ft |
| Összes
többletköltség: |
880,7 millió euró |
229 milliárd Ft |
[1]
EUM 106. cikk
(1) A közvállalkozások és az olyan
vállalkozások esetében, amelyeknek a tagállamok különleges vagy
kizárólagos jogokat biztosítanak, a tagállamok nem hozhatnak
és nem tarthatnak fenn az a Szerződésekkel, különösen az annak
21. és 101–109. cikkében foglalt szabályokkal ellentétes intézkedéseket.
(2) Az általános gazdasági érdekű szolgáltatások
működtetésével megbízott vagy a
jövedelemtermelő monopólium jellegű vállalkozások olyan mértékben
tartoznak a Szerződések szabályai, különösen a versenyszabályok
hatálya alá, amennyiben ezek alkalmazása sem jogilag, sem ténylegesen
nem akadályozza a rájuk bízott sajátos feladatok végrehajtását.
A kereskedelem fejlődését ez nem befolyásolhatja olyan mértékben,
amely ellentétes a Közösség érdekeivel.
(3) A Bizottság biztosítja e cikk rendelkezéseinek
alkalmazását, és szükség esetén megfelelő irányelveket vagy
határozatokat intéz a tagállamokhoz.
[2]
EUM 282.
cikk
(1) Az Európai Központi Bank és a nemzeti
központi bankok alkotják a Központi Bankok Európai Rendszerét
(KBER). Az Unió monetáris politikáját az Európai Központi
Bank és azon tagállamok nemzeti központi bankjai irányítják,
amelyeknek hivatalos pénzneme az euro, és amelyek az eurorendszert
alkotják.
(2) A
KBER-t az Európai Központi Bank döntéshozó szervei irányítják.
A KBER elsődleges célja az árstabilitás fenntartása. E cél veszélyeztetése
nélkül támogatja az Unión belüli általános gazdaságpolitikát
azzal a céllal, hogy hozzájáruljon az Unió célkitűzéseinek megvalósításához.
(3) Az Európai Központi Bank jogi személy.
Kizárólag az Európai
Központi Bank jogosult euró kibocsátásának az engedélyezésére.
Hatásköreinek gyakorlásában és saját pénzügyei kezelésének tekintetében
függetlenséget élvez. Az Unió intézményei, szervei és hivatalai, valamint a tagállamok kormányai tiszteletben tartják
ezt a függetlenséget.
(4) Az Európai Központi Bank a 127–133. és a 138. cikkel,
valamint a KBER és az EKB alapokmányában megállapított feltételekkel
összhangban elfogadja a feladatai végrehajtásához szükséges
intézkedéseket. Ugyanezen cikkeknek megfelelően azok a tagállamok
és központi bankjaik, amelyek pénzneme nem az euro, megőrzik
a monetáris ügyekben meglévő hatásköreiket.
(5) Az Európai Központi Bankkal konzultálni kell
a hatáskörébe tartozó valamennyi uniós jogi aktusra irányuló
javaslattal, továbbá valamennyi
nemzeti jogszabálytervezettel kapcsolatban, és a hatáskörébe
tartozó területeken véleményt terjeszthet elő.
[3]
EUM 127.
cikk
(1) A Központi Bankok Európai Rendszerének (a továbbiakban:
KBER) elsődleges célja az árstabilitás
fenntartása. Az árstabilitási cél veszélyeztetése nélkül a KBER
támogatja az Unión belüli általános gazdaságpolitikát azzal
a céllal, hogy hozzájáruljon a 282. cikkben megállapított uniós
célkitűzések megvalósításához. A KBER a szabad versenyen alapuló
nyitott piacgazdaság elvével összhangban tevékenykedik, ezáltal
elősegítve az erőforrások hatékony elosztását és tiszteletben
tartva a 119. cikkben meghatározott alapelveket.
(2) A KBER alapvető feladatai
a következők:
– az Unió monetáris politikájának
meghatározása és végrehajtása;
– devizaműveletek végzése a 219. cikk rendelkezéseinek megfelelően;
– a tagállamok hivatalos devizatartalékainak
tartása és kezelése;
– a fizetési rendszerek zavartalan
működésének előmozdítása.
(3) A (2) bekezdés harmadik francia
bekezdése nem érinti a devizában tartott technikai egyenlegeknek
a tagállamok kormányai által történő tartását és kezelését.
(4) Az Európai Központi Bankkal
konzultálni kell:
– a hatáskörébe tartozó valamennyi
uniós jogi aktusra irányuló javaslattal kapcsolatban;
– a nemzeti hatóságok részéről
az Európai Központi Bank hatáskörébe tartozó valamennyi jogszabálytervezettel
kapcsolatban a Tanács által a 129. cikk (6) bekezdésében megállapított
eljárásnak megfelelően meghatározott kereteken belül és feltételek
mellett.
Az Európai Központi Bank a hatáskörébe
tartozó területeken véleményt terjeszthet a megfelelő uniós
intézmények és szervek, illetve a nemzeti hatóságok elé.
(5) A KBER támogatja a hatáskörrel
rendelkező hatóságokat a hitelintézetek prudenciális felügyeletére
és a pénzügyi rendszer stabilitására vonatkozó politikáik zavartalan
megvalósításában.
(6) Az Európai
Parlamenttel és az Európai Központi Bankkal folytatott konzultációt
követően a Tanács különleges jogalkotási eljárás keretében,
egyhangúlag eljárva elfogadott rendeletekben az Európai Központi
Bankot a hitelintézetek és – a biztosítóintézetek kivételével
– az egyéb pénzügyi szervezetek prudenciális felügyeletére vonatkozó
politikákkal kapcsolatban külön feladatokkal bízhatja meg.
EUM 283. cikk
(1) Az Európai Központi Bank Kormányzótanácsa
az Európai Központi Bank Igazgatóságának tagjaiból és azon tagállamok nemzeti központi bankjainak elnökeiből
áll, amelyek hivatalos pénzneme az euro.
(2) Az Igazgatóság az elnökből,
az alelnökből és négy további tagból áll.
Az elnököt, az alelnököt és az
Igazgatóság többi tagját az
Európai Tanács minősített többséggel,
a Tanácsnak az Európai Parlamenttel és az Európai Központi Bank
Kormányzótanácsával folytatott konzultációt követő ajánlása
alapján olyan személyek közül nevezi ki, akik monetáris vagy
banki területen elismert szakmai tekintéllyel és tapasztalattal
rendelkeznek.
Megbízatásuk nyolc évre szól és
nem újítható meg.
Az
Igazgatóság tagjai csak a tagállamok állampolgárai lehetnek.
EUM 284. cikk
(1) A Tanács elnöke és a Bizottság
egy tagja szavazati jog nélkül részt vehet az Európai Központi
Bank Kormányzótanácsának ülésein.
A Tanács elnöke megvitatás céljából
indítványt terjeszthet az Európai Központi Bank Kormányzótanácsa
elé.
(2) Az Európai Központi Bank elnökét
meg kell hívni a Tanács üléseire, ha a Tanács a KBER céljaival
és feladataival kapcsolatos kérdéseket vitat meg.
(3) Az Európai Központi Bank a
KBER tevékenységéről, valamint az előző és a folyó év monetáris
politikájáról éves jelentést készít az Európai Parlamentnek,
a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint az Európai Tanácsnak.
Ezt a jelentést az Európai Központi Bank elnöke nyújtja be a
Tanácsnak és az Európai Parlamentnek, mely utóbbi ez alapján
általános vitát tarthat.
Az
Európai Központi Bank elnökét és az Igazgatóság többi tagját
az Európai Parlament kérésére vagy saját kezdeményezésükre az
Európai Parlament hatáskörrel rendelkező bizottságai meghallgatják.
[4]
EUM 26. cikk
(1) Az Unió a Szerződések vonatkozó rendelkezéseinek
sérelme nélkül meghozza a belső piac létrehozásához, illetve
működésének biztosításához szükséges intézkedéseket.
(2) A belső piac egy olyan, belső határok
nélküli térség, amelyben e Szerződés rendelkezéseivel összhangban
biztosított az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tőke
szabad mozgása.
(3)
A Tanács a Bizottság javaslata alapján, minősített többséggel
meghatározza az összes érintett ágazat kiegyensúlyozott
fejlődésének biztosításához szükséges iránymutatásokat és feltételeket.
EUM 27. cikk
A Bizottság a 14. cikkben meghatározott
célkitűzések megvalósítására irányuló javaslatainak kialakításánál
figyelembe veszi azoknak az erőfeszítéseknek a mértékét, amelyeket
a különböző fejlettségi szintű gazdaságoknak a belső piac létrehozása érdekében meg kell tenniük, és megfelelő
rendelkezéseket javasolhat.
Ha az ilyen rendelkezések eltérésekként jelennek meg, azoknak ideiglenes jellegűeknek
kell lenniük, és a belső piac működését csak a lehető legkisebb
mértékben zavarhatják.
[5]
EUM 28. cikk
(1) Az Unió vámuniót alkot, amely a teljes
árukereskedelemre kiterjed, és magában foglalja a behozatali
és kiviteli vámok, valamint az azokkal azonos hatású díjak tilalmát
a tagállamok között, továbbá közös vámtarifa bevezetését harmadik
országokkal fenntartott kapcsolataikban.
(2) A 30. cikk és e cím 2. fejezetének rendelkezéseit a tagállamokból származó,
továbbá a harmadik országokból érkező és a tagállamokban szabad
forgalomban lévő termékekre kell alkalmazni.
[6]
EUM 34. cikk
A
tagállamok között tilos
a behozatalra vonatkozó minden mennyiségi korlátozás és
azzal azonos hatású intézkedés.
EUM 35. cikk
A tagállamok között tilos a kivitelre
vonatkozó minden mennyiségi korlátozás és azzal azonos hatású
intézkedés.
[7]
EUM 63. cikk
(1) E fejezet rendelkezéseinek
keretei között tilos a tagállamok, valamint a tagállamok és
harmadik országok közötti tőkemozgásra vonatkozó minden korlátozás.
(2) E fejezet rendelkezéseinek keretei között tilos
a tagállamok, valamint a tagállamok és harmadik országok közötti
fizetési műveletekre vonatkozó minden korlátozás.
[8]
EUM 64. cikk
(1) A 63. cikk rendelkezései nem
érintik azoknak a nemzeti vagy uniós jogszabályok alapján 1993.
december 31-én hatályban lévő korlátozásoknak a harmadik országokra
történő alkalmazását, amelyeket a harmadik országokba irányuló
vagy onnan származó olyan tőke-mozgás tekintetében fogadtak
el, amely közvetlen befektetéssel – az ingatlanbefektetéseket
is beleértve –, letelepedéssel, pénzügyi szolgáltatások nyújtásával
vagy értékpapírok tőkepiacokra történő bevezetésével függ össze.
Az Észtország és Magyarország nemzeti jogszabályai alapján hatályban
lévő korlátozások vonatkozásában ez az időpont 1999. december
31.
(2) A tagállamok és harmadik országok
közötti szabad tőkemozgás lehető legnagyobb mértékű megvalósítására
törekedve és a Szerződések egyéb fejezeteinek sérelme nélkül
az Európai Parlament és a Tanács a rendes jogalkotási
eljárás keretében intézkedéseket hoz
a harmadik országokba irányuló vagy onnan származó olyan tőkemozgásra
vonatkozóan, amely közvetlen befektetéssel – az ingatlanbefektetéseket
is beleértve –, letelepedéssel, pénzügyi szolgáltatások nyújtásával
vagy értékpapírok tőkepiacra történő bevezetésével függ össze.
(3) A (2) bekezdéstől eltérve, az Európai Parlamenttel folytatott
konzultációt követően, rendkívüli jogalkotási eljárás keretében,
egyhangúlag eljárva kizárólag a Tanács fogadhat el olyan intézkedéseket,
amelyek az uniós jogban visszalépést jelentenek a harmadik országokba
irányuló vagy onnan származó tőkemozgás liberalizációja tekintetében.
EUM 120. cikk
A tagállamok azzal a szándékkal folytatják gazdaságpolitikájukat,
hogy a 121. cikk (2) bekezdésében említett átfogó iránymutatások
szerint hozzájáruljanak az Unió 335. cikkben meghatározott célkitűzéseinek
megvalósításához. A tagállamok és az Unió a szabad versenyen
alapuló nyitott piacgazdaság elvével összhangban tevékenykednek,
ezáltal elősegítve az erőforrások hatékony elosztását és tiszteletben
tartva a 119. cikkben meghatározott elveket.
EUM 121. cikk
(1) A tagállamok közös érdekű
ügynek tekintik és összehangolják gazdaságpolitikájukat a Tanácsban
a 120. cikk rendelkezéseinek megfelelően.
(2) A Tanács a Bizottság ajánlása
alapján, minősített többséggel tervezetet készít a tagállamok
és az Unió gazdaságpolitikájára vonatkozó átfogó iránymutatásokról,
és erről jelentést tesz az Európai Tanácsnak.
Az Európai Tanács a Tanács jelentése
alapján a tagállamok és az Unió gazdaságpolitikájára vonatkozó
átfogó iránymutatásokról kialakítja következtetését.
E következtetés alapján a Tanács
minősített többséggel ajánlást fogad el, amelyben meghatározza
ezeket az átfogó iránymutatásokat. A Tanács ajánlásáról tájékoztatja
az Európai Parlamentet.
(3) A tagállamok gazdaságpolitikájának
szorosabb összehangolása és gazdasági teljesítményének tartós
egymáshoz közelítése érdekében a Tanács a Bizottság által benyújtott
jelentések alapján figyelemmel kíséri az egyes tagállamok és
az Unió gazdasági fejlődését, valamint a gazdaságpolitikák összeegyeztethetőségét
a (2) bekezdésben említett átfogó iránymutatásokkal, és erről
rendszeresen átfogó értékelést készít.
E többoldalú felügyelet céljából
a tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a gazdaságpolitikájuk
terén hozott fontos intézkedéseikről, valamint az általuk szükségesnek
tartott egyéb adatokról.
(4) Ha a (3) bekezdésben említett eljárásban megállapításra
kerül, hogy egy tagállam gazdaságpolitikája nem felel meg a
(2) bekezdésben említett átfogó iránymutatásoknak, vagy veszélyeztetheti
a gazdasági és monetáris unió megfelelő működését, a Bizottság
az érintett tagállamot figyelmeztetésben részesítheti. A Tanács,
a Bizottság ajánlása alapján, megteheti a szükséges ajánlásokat
az érintett tagállamnak.
Ennek a bekezdésnek az alkalmazásában a Tanács
az érintett tagállam kormányát képviselő tanácsi tag szavazatát
figyelmen kívül hagyva jár el.
A Tanács többi tagja minősített többségét
a 238. cikk (3) bekezdése a) pontjának megfelelően kell meghatározni.
(5) A Tanács a Bizottság javaslata
alapján, minősített többséggel, úgy határozhat, hogy ajánlásait
nyilvánosságra hozza.
A Tanács elnöke és a Bizottság
jelentést tesz az Európai Parlamentnek a többoldalú felügyelet
eredményeiről. Amennyiben a Tanács ajánlásait nyilvánosságra
hozta, a Tanács elnökét fel lehet kérni arra, hogy jelenjen
meg az Európai Parlament hatáskörrel rendelkező bizottsága előtt.
(6) Az Európai Parlament és a Tanács rendes jogalkotási eljárás keretében
elfogadott rendeletekben részletes szabályokat állapíthat meg
a (3) és (4) bekezdésben említett
többoldalú felügyeleti eljárásra vonatkozóan.
[9]
EUM 101. cikk
(1) A belső piaccal összeegyeztethetetlen
és tilos minden olyan
vállalkozások közötti megállapodás, vállalkozások társulásai
által hozott döntés és összehangolt magatartás, amely hatással
lehet a tagállamok közötti kereskedelemre, és amelynek célja
vagy hatása a közös piacon belüli verseny megakadályozása, korlátozása
vagy torzítása, így különösen:
a) a beszerzési vagy eladási árak, illetve bármely egyéb üzleti feltétel
közvetlen vagy közvetett rögzítése;
b) a termelés, az értékesítés, a műszaki fejlesztés vagy a befektetés korlátozása vagy ellenőrzése;
c) a piacok vagy a beszerzési források felosztása;
d) egyenértékű ügyletek esetén
eltérő feltételek alkalmazása az üzletfelekkel
szemben, ami által azok hátrányos versenyhelyzetbe kerülnek;
e) a szerződések megkötésének
függővé tétele olyan kiegészítő
kötelezettségeknek a másik fél részéről történő vállalásától,
amelyek sem természetüknél fogva, sem a kereskedelmi szokások
szerint nem tartoznak a szerződés tárgyához.
(2) Az e cikk alapján tiltott
megállapodás vagy döntés semmis.
(3) Az (1) bekezdés rendelkezéseinek
alkalmazásától azonban el lehet tekinteni az olyan esetekben,
amikor
– a vállalkozások közötti megállapodás
vagy megállapodások csoportja;
– a vállalkozások társulásai által
hozott döntés vagy döntések csoportja;
– az összehangolt magatartás vagy
összehangolt magatartások csoportja
hozzájárul az áruk termelésének
vagy forgalmazásának javításához, illetve a műszaki vagy gazdasági
fejlődés előmozdításához, ugyanakkor lehetővé teszi a fogyasztók
méltányos részesedését a belőle eredő előnyből anélkül, hogy:
a) az érintett vállalkozásokra
olyan korlátozásokat róna, amelyek e célok eléréséhez nem nélkülözhetetlenek;
b) lehetővé tenné ezeknek a vállalkozásoknak, hogy a kérdéses áruk jelentős
része tekintetében megszüntessék a versenyt.
[10]
EUM 106. cikk
(1) A közvállalkozások és az olyan
vállalkozások esetében, amelyeknek a tagállamok különleges vagy
kizárólagos jogokat biztosítanak, a tagállamok nem hozhatnak
és nem tarthatnak fenn az a Szerződésekkel, különösen az annak
21. és 101–109. cikkében foglalt szabályokkal ellentétes intézkedéseket.
(2) Az általános gazdasági érdekű szolgáltatások
működtetésével megbízott vagy a
jövedelemtermelő monopólium jellegű vállalkozások olyan mértékben
tartoznak a Szerződések szabályai, különösen a versenyszabályok
hatálya alá, amennyiben ezek alkalmazása sem jogilag, sem ténylegesen
nem akadályozza a rájuk bízott sajátos feladatok végrehajtását.
A kereskedelem fejlődését ez nem befolyásolhatja olyan mértékben,
amely ellentétes a Közösség érdekeivel.
(3) A Bizottság biztosítja e cikk rendelkezéseinek alkalmazását, és szükség
esetén megfelelő irányelveket vagy határozatokat intéz a tagállamokhoz.
[11]
EUM 107. cikk
(1) Ha a Szerződések másként nem
rendelkezik, a belső
piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami
forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely
bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben
részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget,
amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet.
(2) A belső piaccal összeegyeztethető:
a) a magánszemély fogyasztóknak
nyújtott szociális jellegű támogatás, feltéve hogy azt a termék
származásán alapuló megkülönböztetés nélkül nyújtják;
b) a természeti csapások vagy
más rendkívüli események által okozott károk helyreállítására
nyújtott támogatás;
c) a Németországi Szövetségi Köztársaság Németország felosztása által érintett
egyes területei gazdaságának nyújtott támogatás, amennyiben
a támogatásra a felosztásból eredő gazdasági hátrányok ellensúlyozásához
szükség van.
Öt évvel a Lisszaboni Szerződés hatálybalépését
követően e pontot a Tanács a Bizottság javaslata alapján elfogadott
határozattal hatályon kívül helyezheti.
(3) A belső piaccal összeegyeztethetőnek
tekinthető:
a) az olyan térségek gazdasági
fejlődésének előmozdítására nyújtott támogatás, ahol rendkívül
alacsony az életszínvonal vagy jelentős az alulfoglalkoztatottság,
valamint a 349. cikkben említett térségek gazdasági fejlődésének
előmozdítására nyújtott támogatás, ezek strukturális, gazdasági
és társadalmi helyzetére tekintettel;
b) valamely közös európai érdeket
szolgáló fontos projekt megvalósításának előmozdítására vagy
egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére
nyújtott támogatás;
c) az egyes gazdasági tevékenységek
vagy gazdasági területek fejlődését előmozdító támogatás, amennyiben
az ilyen támogatás nem befolyásolja hátrányosan a kereskedelmi
feltételeket a közös érdekkel ellentétes mértékben;
d) a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatás, ha
az a Közösségen belüli kereskedelmi és versenyfeltételeket nem
befolyásolja a közös érdekkel ellentétes mértékben;
e) a támogatás olyan egyéb fajtái, amelyeket a Tanács a Bizottság javaslata
alapján, minősített többséggel hozott határozatával határoz
meg.
[12]
EUM 110. cikk
A tagállamok sem közvetlenül,
sem közvetve nem vetnek ki más tagállamok termékeire a hasonló
jellegű hazai termékre közvetlenül vagy közvetve kivetett adónál
magasabb belső adót.
A
tagállamok továbbá nem vetnek ki más tagállamok termékeire olyan
természetű belső adót, amely más termékek közvetett védelmét
szolgálhatja.
EUM 111. cikk
Egy
termék valamely tagállamba történő kivitele esetén a belső adó
visszatérítése nem haladhatja meg az erre közvetlenül vagy közvetve
kivetett belső adók összegét.
EUM 112. cikk
A forgalmi adóktól, jövedéki adóktól és a közvetett
adók egyéb formáitól eltérő közterhek esetén a többi tagállamba
irányuló kivitellel összefüggésben nem adhatók mentességek és
visszatérítések, valamint a tagállamokból történő behozatallal
összefüggésben nem vethetők ki kiegyenlítő díjak, kivéve ha
a Tanács a tervezett intézkedéseket a Bizottság javaslata alapján,
minősített többséggel, korlátozott időtartamra előzetesen jóváhagyta.
[13]
EUM 139. cikk
(1) Azoknak a tagállamoknak a megjelölése,
amelyek vonatkozásában a Tanács nem határozott úgy, hogy teljesítik
az euro bevezetéséhez szükséges feltételeket, a továbbiakban
„eltéréssel rendelkező tagállam””.
(2) Az eltéréssel rendelkező tagállamokra
a Szerződések alábbi rendelkezései nem alkalmazhatók:
a) az átfogó gazdaságpolitikai iránymutatások
azon részeinek elfogadása, amelyek általános jelleggel az euroövezetre
vonatkoznak (121. cikk, (2) bekezdés),
b) a túlzott hiány orvoslására vonatkozó kényszerítő
eszközök (126. cikk, (9) és (11) bekezdés),
c) a KBER célkitűzései és feladatai (127.
cikk, (1), (2), (3) és (5) bekezdés),
d) az euro kibocsátása (128. cikk),
e) az Európai Központi Bank jogi aktusai (122.
cikk),
f) az euro alkalmazására vonatkozó intézkedések
(133. cikk),
g) a monetáris megállapodások és az egyéb
árfolyampolitikai intézkedések (219. cikk),
h) az Európai Központi Bank Igazgatósága tagjainak
kinevezése (283. cikk, (2) bekezdés),
i) a gazdasági és monetáris unió szempontjából
különösen jelentős ügyekben a nemzetközi pénzügyi intézményekben
és konferenciákon képviselendő közös álláspontot meghatározó
határozatok (138. cikk (1) bekezdés),
j) a nemzetközi pénzügyi intézményekben és
konferenciákon való egységes képviselet biztosítására irányuló
intézkedések (138. cikk (2) bekezdés).
Ennek megfelelően az a)–j) pontban hivatkozott
cikkekben „tagállamok” alatt azokat a tagállamokat kell érteni,
amelyek pénzneme az euro.
(3) A KBER és az EKB alapokmányának IX. fejezetével
összhangban az eltéréssel rendelkező tagállamokat és azok nemzeti
központi bankjait nem illetik meg a KBER keretében biztosított
jogok, és nem terhelik az ott megállapított kötelezettségek.
(4) A Tanács eltéréssel rendelkező tagállamokat
képviselő tagjainak szavazati jogát fel kell függeszteni a (2)
bekezdésben felsorolt cikkekben említett intézkedéseknek a Tanács
által történő elfogadásakor, továbbá a következő esetekben:
a) a többoldalú felügyelet keretén belül azon
tagállamoknak címzett ajánlások esetén – ideértve a stabilitási
programokra és figyelmeztetésekre vonatkozóakat is –, amelyek
pénzneme az euro (121. cikk (4) bekezdés),
b) a túlzott hiányra vonatkozó olyan intézkedések
esetén, amelyek azon tagállamokra vonatkoznak, amelyek pénzneme
az euro (126. cikk (6), (7), (8), (12) és (13) bekezdés).
A Tanács többi tagja minősített többségét a 238. cikk (3) bekezdése
a) pontjának megfelelően kell meghatározni.
EUM 143. cikk
(1) Ha egy eltéréssel rendelkező tagállam
a fizetési mérlege tekintetében a fizetési mérleg egészének
egyensúlyhiányából vagy a rendelkezésére álló deviza típusából
adódóan nehézségekkel küzd vagy ilyen nehézségek bekövetkezése
komolyan fenyegeti, és ezek a nehézségek alkalmasak különösen
a belső piac működésének vagy a közös kereskedelempolitika megvalósításának
veszélyeztetésére, a Bizottság haladéktalanul megvizsgálja az
érintett állam helyzetét és azokat az intézkedéseket, amelyeket
ez az állam e szerződés rendelkezéseinek megfelelően minden
rendelkezésére álló eszközzel megtett vagy megtehet. A Bizottság
megjelöli, hogy milyen intézkedések megtételét javasolja az
érintett államnak.
Ha az eltéréssel rendelkező tagállam által hozott és a Bizottság által javasolt intézkedések elégtelennek
bizonyulnak a felmerült vagy fenyegető nehézségek leküzdéséhez,
a Bizottság a Gazdasági és Pénzügyi Bizottsággal folytatott
konzultációt követően kölcsönös segítségnyújtásra és ehhez megfelelő
módszerekre tesz javaslatot a Tanácsnak.
A Bizottság rendszeresen tájékoztatja
a Tanácsot a helyzetről és annak alakulásáról.
(2) A Tanács ilyen kölcsönös segítséget nyújt; irányelveket
vagy határozatokat fogad el, amelyek meghatározzák az ilyen
segítségnyújtás feltételeit és részleteit.
A kölcsönös segítségnyújtás megvalósulhat:
a) összehangolt fellépés útján
olyan más nemzetközi szervezetek irányába vagy keretében, amelyekhez
az eltéréssel rendelkező tagállamok fordulhatnak;
b) olyan intézkedések útján, amelyek
a kereskedelem eltérülésének elkerüléséhez szükségesek, ha a
nehézségekkel küzdő állam harmadik országokkal szemben mennyiségi
korlátozásokat tart fenn vagy vezet be újra;
c) más tagállamok által nyújtott
korlátozott mértékű hitelek útján, amihez ezek egyetértése szükséges.
(3) Ha a Tanács nem adja meg a
Bizottság által ajánlott kölcsönös segítségnyújtást, vagy ha
a kölcsönös segítségnyújtás és a meghozott intézkedések nem
elégségesek, a Bizottság felhatalmazza a nehézségekkel küzdő, eltéréssel
rendelkező tagállamot arra, hogy védintézkedéseket
tegyen, amelyek feltételeit és részletes szabályait a Bizottság
határozza meg.
A Tanács visszavonhatja ezt a felhatalmazást, illetve
megváltoztathatja annak feltételeit és részletes szabályait.
[14]
EUM 144. cikk
(1) Ha egy tagállamban hirtelen
fizetésimérleg-válság lép fel, és a 143.
cikk (2) bekezdése szerinti határozat meghozatalára haladéktalanul
nem kerül sor, az eltéréssel
rendelkező tagállam elővigyázatosságból megteheti a szükséges védintézkedéseket.
Ezek az intézkedések csak a lehető legkisebb zavart okozhatják
a belső piac működésében, és nem haladhatják meg a hirtelen
felmerült nehézségek orvoslásához feltétlenül szükséges mértéket.
(2) A Bizottságot és a többi tagállamot
az ilyen védintézkedésekről legkésőbb azok hatálybalépésének
időpontjában tájékoztatni kell. A Bizottság javaslatot tehet
a Tanácsnak a 143. cikk szerinti kölcsönös segítségnyújtásra.
(3) A Bizottság ajánlását és a Gazdasági és
Pénzügyi Bizottsággal folytatott konzultációt követően a Tanács
határozhat arról, hogy az érintett tagállam módosítsa, függessze
fel vagy törölje el a fent említett védintézkedéseket.
[15]
EUM 9. cikk
Politikái és
tevékenységei meghatározása és végrehajtása során az Unió figyelembe
veszi a foglalkoztatás magas szintjének előmozdítására, a megfelelő
szociális biztonság biztosítására, a társadalmi kirekesztés
elleni küzdelemre, valamint az oktatás, a képzés és az emberi
egészség védelmének magas szintjére vonatkozó követelményeket.
EUM 45. cikk
(1) Az Unión belül biztosítani
kell a munkavállalók szabad mozgását.
(2) A munkavállalók szabad mozgása
magában foglalja az állampolgárság alapján történő minden megkülönböztetés
megszüntetését a tagállamok munkavállalói között a foglalkoztatás,
a javadalmazás, valamint az egyéb munka- és foglalkoztatási
feltételek tekintetében.
(3) A közrendi, közbiztonsági
vagy közegészségügyi okok alapján indokolt korlátozásokra is
figyelemmel, a munkavállalók szabad mozgása jogot biztosít a
munkavállalónak arra, hogy:
a) tényleges állásajánlatokra
jelentkezzen;
b) e célból a tagállamok területén
szabadon mozogjon;
c) munkavállalás céljából valamely
tagállamban tartózkodjon az adott tagállam állampolgárainak
foglalkoztatására vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási
rendelkezéseknek megfelelően;
d) egy tagállamban történő alkalmazását
követően a Bizottság által rendeletekben meghatározott feltételek
mellett az adott tagállam területén maradjon.
(4)
E cikk rendelkezései nem vonatkoznak a közszolgálatban történő
foglalkoztatásra.
EUM 46. cikk
Az Európai Parlament és a Tanács
a rendes jogalkotási eljárásnak megfelelően és a Gazdasági és
Szociális Bizottsággal folytatott konzultációt követően irányelvek
vagy rendeletek formájában megállapítja azokat az intézkedéseket,
amelyek ahhoz szükségesek, hogy a munkavállalók 45. cikkben
meghatározott szabad mozgását megvalósítsák, különösen:
a) a nemzeti foglalkoztatási szolgálatok
közötti szoros együttműködés biztosításával;
b) azoknak a közigazgatási eljárásoknak
és gyakorlatnak, valamint a betölthető állások megszerzéséhez
előírt időtartamoknak a megszüntetésével, amelyek nemzeti jogszabályokon
vagy a tagállamok között korábban megkötött megállapodásokon
alapulnak, és amelyek fenntartása a munkavállalók szabad mozgásának
megvalósulását akadályozná;
c) azoknak a betölthető állások
megszerzéséhez előírt időtartamoknak és egyéb korlátozásoknak
a megszüntetésével, amelyek nemzeti jogszabályokon vagy a tagállamok
között korábban megkötött megállapodásokon alapulnak, és amelyek
más tagállamok munkavállalói részére a saját munkavállalókra
irányadóktól eltérő feltételeket írnak elő a munkahely szabad
megválasztására vonatkozóan;
d)
megfelelő mechanizmusok kialakításával, amelyek összekapcsolják
a munkaerő-piaci keresletet és kínálatot, valamint elősegítik
e téren az egyensúly kialakítását oly módon, hogy a különböző
régiókban és iparágakban elkerülhető legyen az életszínvonal
és a foglalkoztatási szint komoly veszélyeztetése.
EUM 48. cikk
Az Európai Parlament és a Tanács
a rendes jogalkotási eljárásnak megfelelően a szociális biztonság
területén elfogadja azokat az intézkedéseket, amelyek a munkavállalók
szabad mozgásának biztosításához szükségesek; e célból olyan
eszközrendszert hoz létre, amely a
migráns munkavállalók és önálló vállalkozók, valamint az azok
jogán jogosultak számára biztosítja
a) a különböző országok jogszabályai
szerint figyelembe vehető összes időszak összevonását a juttatásokhoz
való jog megszerzése és fenntartása, valamint a juttatások összegének
kiszámítása céljából;
b) a juttatások kifizetését a
tagállamok területén lakó személyek számára.
Amennyiben a Tanács egy tagja kijelenti, hogy
valamely első bekezdés szerinti jogalkotási aktus tervezete
szociális biztonsági rendszerének fontos vonatkozásait érintené
– ideértve annak alkalmazási körét, költségét vagy finanszírozási
rendszerét –, vagy befolyásolná e rendszer pénzügyi egyensúlyát,
kérheti, hogy a kérdést terjesszék az Európai Tanács elé. Ebben
az esetben a rendes jogalkotási eljárást fel kell függeszteni.
A felfüggesztéstől számított négy hónapon belül az Európai Tanács,
a kérdés megvitatása után:
a) a tervezetet visszautalja a Tanács elé,
amely megszünteti a rendes jogalkotási eljárás felfüggesztését,
vagy
b) semmilyen
intézkedést nem tesz, vagy új javaslat benyújtására kéri fel
a Bizottságot; ebben az esetben az eredetileg javasolt jogi
aktust el nem fogadottnak kell tekinteni.
EUM 145. cikk
A
tagállamok és az Unió az Európai Unióról szóló szerződés 2.
cikkében meghatározott célkitűzések megvalósítása érdekében
e címnek megfelelően egy összehangolt stratégia kialakítására
törekednek a foglalkoztatás, és különösen a szakképzett, képzett
és alkalmazkodásra képes munkaerő, valamint a gazdasági változásokra
reagálni képes munkaerőpiacok fejlesztése terén.
EUM 146. cikk
(1) A tagállamok foglalkoztatáspolitikájuk
révén hozzájárulnak a 145. cikkben említett célkitűzések eléréséhez
olyan módon, amely összhangban áll a tagállamok és az Unió gazdaságpolitikájának
a 121. cikk (2) bekezdése alapján elfogadott átfogó iránymutatásaival.
(2)
A tagállamok a szociális partnerek kötelezettségeire vonatkozó
nemzeti gyakorlat figyelembevételével közös érdekű ügynek tekintik
a foglalkoztatás előmozdítását, és az ilyen irányú fellépésüket
a Tanácsban a 148. cikk rendelkezéseinek megfelelően összehangolják.
EUM 147. cikk
(1) Az Unió hozzájárul a foglalkoztatás
magas szintjéhez azáltal, hogy bátorítja a tagállamok közötti
együttműködést, támogatja és szükség esetén kiegészíti tevékenységüket.
Ennek során tiszteletben tartja a tagállamok hatáskörét.
(2)
Az Uniói politikák és intézkedések meghatározásánál és végrehajtásánál
figyelembe kell venni a foglalkoztatás magas szintjének célkitűzését.
EUM 148. cikk
(1) A Tanács és a Bizottság által
készített együttes éves jelentés alapján az Európai Tanács évente
megvizsgálja a foglalkoztatottság helyzetét az Unióban, és következtetéseket
fogad el arra vonatkozóan.
(2) Az Európai Tanács következtetéseiből
kiindulva a Tanács a Bizottság javaslata alapján és az Európai
Parlamenttel, a Gazdasági és Szociális Bizottsággal, a Régiók
Bizottságával és a 150.
cikkben említett Foglalkoztatási Bizottsággal folytatott konzultációt
követően minősített többséggel évente iránymutatásokat dolgoz
ki, amelyeket a tagállamok foglalkoztatáspolitikájukban figyelembe
vesznek. Ezeknek az iránymutatásoknak összhangban kell állniuk
a 121. cikk (2) bekezdése alapján elfogadott átfogó iránymutatásokkal.
(3) Minden tagállam éves jelentést
nyújt be a Tanácsnak és a Bizottságnak azokról a főbb intézkedésekről,
amelyeket a (2) bekezdésben említett foglalkoztatási iránymutatások
fényében a foglalkoztatáspolitikája végrehajtása céljából hozott.
(4) A Tanács a (3) bekezdésben
említett jelentések alapján és a Foglalkoztatási Bizottság véleményének
kézhezvételét követően a foglalkoztatási iránymutatások fényében
évente megvizsgálja a tagállamok foglalkoztatáspolitikájának
végrehajtását. A Tanács a Bizottság ajánlása alapján, minősített
többséggel ajánlásokat tehet a tagállamok számára, amennyiben
ezt a vizsgálat nyomán célszerűnek tartja.
(5)
A vizsgálat eredményei alapján a Tanács és a Bizottság együttes
éves jelentést készít az Európai Tanács számára az Unió foglalkoztatási
helyzetéről és a foglalkoztatási iránymutatások végrehajtásáról.
EUM 149. cikk
Az Európai Parlament és a Tanács
a rendes jogalkotási eljárásnak megfelelően és a Gazdasági és
Szociális Bizottsággal, valamint a Régiók Bizottságával folytatott
konzultációt követően ösztönző intézkedéseket fogadhat el, amelyek
arra szolgálnak, hogy bátorítsák az együttműködést a tagállamok
között és támogassák fellépésüket a foglalkoztatás terén olyan
kezdeményezések révén, amelyek célja az információk és a bevált
gyakorlatok cseréjének fejlesztése, összehasonlító elemzések
és tanácsok szolgáltatása, valamint az innovatív megközelítések
támogatása és a tapasztalatok kiértékelése, különösen kísérleti
projektek útján.
Ezek
az intézkedések nem foglalják magukban a tagállamok törvényi,
rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek összehangolását.
EUM 150. cikk
A Tanács egyszerű többséggel az Európai
Parlamenttel folytatott konzultációt követően létrehozza a tanácsadói
jogkörrel rendelkező Foglalkoztatási Bizottságot annak érdekében,
hogy elősegítse a tagállamok közötti koordinációt a foglalkoztatási
és munkaerő-piaci politikák területén. A bizottság a következő
feladatokat látja el:
– figyelemmel kíséri a foglalkoztatási
helyzetet és a foglalkoztatáspolitikát a tagállamokban és az
Unióban;
– a 240. cikk sérelme nélkül a
Tanács vagy a Bizottság kérésére vagy saját kezdeményezésére
véleményeket dolgoz ki, és hozzájárul a Tanács 148. cikkben
említett tevékenységének előkészítéséhez.
Feladatának teljesítése során
a bizottság konzultál a szociális partnerekkel.
Minden
egyes tagállam és a Bizottság két-két bizottsági tagot nevez
ki.
EUM 151. cikk
Az alapvető szociális jogokat,
többek között az 1961. október 18-án Torinóban aláírt Európai
szociális chartában, valamint a munkavállalók alapvető szociális
jogairól szóló 1989. évi uniós chartában meghatározott jogokat
szem előtt tartva, az Unió és a tagállamok célkitűzése a foglalkoztatás,
az élet- és munkakörülmények javítása – lehetővé téve ezáltal
a fejlődési folyamat fenntartása mellett ezek összehangolását
–, a megfelelő szociális védelem, a szociális partnerek közötti
párbeszéd és az emberi erőforrások fejlesztésének elősegítése
a tartósan magas foglalkoztatás és a kirekesztés elleni küzdelem
érdekében.
E célból az Unió és a tagállamok
olyan intézkedéseket hajtanak végre, amelyek figyelembe veszik
– különösen a szerződéses kapcsolatok terén – a nemzeti gyakorlatok
sokszínűségét, valamint az Unió gazdasági versenyképessége fenntartásának
szükségességét.
Úgy
vélik, hogy ez a fejlődés nemcsak a szociális rendszerek összehangolását
előnyben részesítő belső piac működéséből következik, hanem
az a Szerződésekben megállapított eljárásokból, valamint a törvényi,
rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséből is.
EUM 152.
cikk
Az Unió az egyes nemzeti rendszerek különbözőségeinek
figyelembevételével elismeri és támogatja a szociális partnerek
uniós szintű szerepvállalását; önállóságuk tiszteletben tartása
mellett elősegíti a szociális partnerek közötti párbeszédet.
A növekedésről
és foglalkoztatásról szóló háromoldalú szociális csúcs hozzájárul
a szociális párbeszéd folytatásához.
EUM 153. cikk
(1) A 151. cikkben foglalt célkitűzések
megvalósítása érdekében az Unió támogatja és kiegészíti a tagállamok
tevékenységeit a következő területeken:
a) különösen a munkakörnyezet
javítása a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme
érdekében;
b) munkafeltételek;
c) a munkavállalók szociális biztonsága
és szociális védelme;
d) a munkavállalók védelme munkaviszonyuk
megszüntetése esetén;
e) a munkavállalók tájékoztatása
és véleményük meghallgatása;
f) a munkavállalók és munkaadók
érdekeinek képviselete és kollektív védelme, beleértve – a (5)
bekezdésre is figyelemmel – a vállalatvezetésben való részvételt;
g) az Unió területén jogszerűen
tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok foglalkoztatásának
feltételei;
h) a munkaerőpiacról kirekesztett
személyek beilleszkedésének lehetővé tétele a 166. cikk sérelme nélkül;
i) a férfiak és nők munkaerő-piaci
esélyegyenlősége és az egyenlő munkahelyi bánásmód;
j) a társadalmi kirekesztés elleni
küzdelem;
k) a szociális védelmi rendszerek
modernizálása a c) pontban foglaltak sérelme nélkül.
(2) Ennek érdekében az Európai Parlament és a Tanács
a) kizárva azonban a tagállamok
törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek bármilyen
összehangolását, olyan intézkedéseket fogadhat el, amelyek arra
szolgálnak, hogy ösztönözzék az együttműködést a tagállamok
között olyan kezdeményezések révén, amelyek célja az ismeretek
gyarapítása, az információk és a bevált gyakorlatok cseréjének
fejlesztése, az innovatív megközelítések támogatása és a tapasztalatok
kiértékelése;
b) az (1) bekezdés a)–i) pontjában
említett területeken irányelvek útján fokozatosan alkalmazandó
minimumkövetelményeket fogadhat el, figyelembe véve az egyes
tagállamokban fennálló feltételeket és műszaki szabályokat.
Ezek az irányelvek nem írhatnak elő olyan közigazgatási, pénzügyi
vagy jogi korlátozásokat, amelyek gátolnák a kis- és középvállalkozások
alapítását és fejlődését.
Az Európai Parlament és a Tanács a Gazdasági
és Szociális Bizottsággal, valamint a Régiók Bizottságával folytatott
konzultációt követően rendes jogalkotási eljárás keretében határoz.
Az (1) bekezdés c), d), f) és g) pontjában
említett területeken különleges jogalkotási eljárás keretében
eljárva a Tanács az Európai Parlamenttel és az említett bizottságokkal
folytatott konzultációt követően, egyhangúlag határoz.
A Tanács a Bizottság javaslata
alapján és az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően
egyhangúlag úgy határozhat, hogy az
(1) bekezdés d), f) és g) pontjára a 294. cikkben megállapított eljárást kell alkalmazni.
(3) A szociális partnereket együttes
kérelmükre bármely tagállam megbízhatja a (2) bekezdés alapján elfogadott irányelvek, illetve –
adott esetben – a 155.
cikk rendelkezéseinek megfelelően elfogadott tanácsi határozatok végrehajtásával.
Ebben az esetben e tagállamnak
meg kell bizonyosodnia arról, hogy legkésőbb az irányelv vagy határozat átültetésének vagy végrehajtásának napjáig a szociális partnerek a szükséges intézkedéseket megállapodás
útján bevezették, miközben minden szükséges intézkedést meg
kell tennie annak érdekében, hogy az irányelv vagy a
határozat által előírt eredmények elérését mindenkor biztosítani tudja.
(4) Az e cikk alapján elfogadott
rendelkezések
– nem érinthetik a tagállamok
azon jogát, hogy szociális biztonsági rendszerük alapelveit
meghatározzák és nem érinthetik jelentősen e rendszerek pénzügyi
egyensúlyát;
– nem akadályozhatják a tagállamokat
abban, hogy olyan szigorúbb védintézkedéseket tartsanak fenn
vagy vezessenek be, amelyek e szerződéssel összeegyeztethetőek.
(5)
E cikk rendelkezései a díjazásra, az egyesülési jogra, a sztrájkjogra
vagy a kizárás jogára nem alkalmazhatók.
EUM 156. cikk
A 151. cikkben foglalt célkitűzések
megvalósítása érdekében és a Szerződések egyéb rendelkezéseinek
sérelme nélkül, a Bizottság a szociális politikának az e fejezet
hatálya alá tartozó minden területén ösztönzi a tagállamok együttműködését
és megkönnyíti intézkedéseik összehangolását, különösen a következő
területeken:
– foglalkoztatás;
– munkajog és munkafeltételek;
– alap- és magasabb szintű szakképzés;
– szociális biztonság;
– munkahelyi balesetek és foglalkozási
megbetegedések megelőzése;
– munkahelyi egészségvédelem;
– egyesülési jog, valamint a munkaadók
és munkavállalók közötti kollektív tárgyalások.
E célból a Bizottság a tagállamokkal
szoros kapcsolatot tartva tanulmányokat készít, véleményeket
ad és konzultációkat szervez mind a nemzeti szinten felmerülő,
mind pedig a nemzetközi szervezetek érdeklődésére is számot
tartó problémakörökben, különös tekintettel az iránymutatások
és mutatók megállapítására, a bevált gyakorlatok cseréjének
megszervezésére, valamint az időszakonkénti felülvizsgálat és
kiértékelés szükséges elemeinek kialakítására irányuló kezdeményezésekre.
Az Európai Parlamentet teljeskörűen tájékoztatni kell.
Az
e cikkben említett véleményeinek közreadását megelőzően a Bizottság
konzultációt folytat a Gazdasági és Szociális Bizottsággal.
EUM 157. cikk
(1) Minden tagállam biztosítja
annak az elvnek az alkalmazását, hogy a férfiak és a nők egyenlő
vagy egyenlő értékű munkáért egyenlő díjazást kapjanak.
(2) E cikk alkalmazásában „díjazás”
a rendes alap- vagy minimálbér, illetve illetmény, valamint
minden egyéb olyan juttatás, amelyet a munkavállaló a munkáltatójától
közvetlenül vagy közvetve, készpénzben vagy természetben a munkaviszonyára
tekintettel kap.
A nemen alapuló megkülönböztetés
nélküli egyenlő díjazás azt jelenti, hogy:
a) teljesítménybér esetén az azonos
munkáért járó díjazást azonos mértékegység alapján állapítják
meg;
b) időbér esetén azonos munkakörben
azonos díjazás jár.
(3) Az Európai Parlament és a
Tanács a rendes jogalkotási eljárásnak megfelelően és a Gazdasági
és Szociális Bizottsággal folytatott konzultációt követően intézkedéseket
fogad el annak érdekében, hogy biztosítsa a férfiak és nők között
az egyenlő esélyek és az egyenlő bánásmód elvének alkalmazását
a foglalkoztatás és a munka területén, beleértve az egyenlő
vagy egyenlő értékű munkáért járó egyenlő díjazás alapelvét
is.
(4)
Annak érdekében, hogy ténylegesen biztosítsák a teljes egyenlőséget
a férfiak és nők között a munka világában, az egyenlő bánásmód
elve nem akadályozza a tagállamokat abban, hogy bizonyos előnyöket
nyújtó intézkedéseket tartsanak fenn vagy fogadjanak el abból
a célból, hogy az alulreprezentált nem számára a szakmai tevékenységek
folytatását megkönnyítsék, vagy hogy a szakmai előmenetelükben
őket érő hátrányokat megakadályozzák vagy kiegyenlítsék.
EUM 158.
cikk
A
tagállamok törekednek arra, hogy fenntartsák a fizetett szabadságra
vonatkozó szabályozási rendszerek fennálló egyenértékűségét.
EUM 162.
cikk
A
belső piacon a munkavállalók foglalkoztatási lehetőségeinek
javítása és ezáltal az életszínvonal emeléséhez való hozzájárulás
érdekében az alábbiakban megállapított rendelkezések szerint
létrejön az Európai Szociális Alap, amelynek célja az Unión
belül a munkavállalók foglalkoztatásának megkönnyítése, földrajzi
és foglalkozási mobilitásuk növelése, továbbá az ipari és a
termelési rendszerben bekövetkező változásokhoz való alkalmazkodásuk
megkönnyítése, különösen szakképzés és átképzés útján.
EUM 163. cikk
Az Alapot a Bizottság kezeli.
Ebben
a feladatában a Bizottságot egy bizottság segíti, amelynek elnöke
a Bizottság egyik tagja, és amely a kormányok, szakszervezetek
és munkaadói szervezetek képviselőiből áll.
EUM 164.
cikk
Az Európai Parlament és a Tanács a rendes jogalkotási
eljárásnak megfelelően, a Gazdasági és Szociális Bizottsággal
és a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően elfogadja
az Európai Szociális Alapra vonatkozó
végrehajtási rendeleteket.
[16]
EUM 207. cikk
(1) A közös kereskedelempolitika egységes
elveken alapul; ez vonatkozik különösen a vámtarifák módosításaira,
az áruk és szolgáltatások kereskedelméhez kapcsolódó vámtarifa
és kereskedelmi megállapodások megkötésére, valamint a szellemi
tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásaira, továbbá a külföldi
közvetlen befektetésekre, a liberalizációs intézkedések egységesítésére,
az exportpolitikára és az olyan kereskedelempolitikai védintézkedésekre,
mint a dömping vagy szubvenció esetén meghozandó intézkedések.
A közös kereskedelempolitikát az Unió külső tevékenységének
elvei és célkitűzései által meghatározott keretek között kell
folytatni.
(2) A közös kereskedelempolitika végrehajtásának
kereteit meghatározó intézkedéseket rendes jogalkotási eljárás
keretében elfogadott rendeletekben az Európai Parlament és a
Tanács határozza meg.
(3) Ha egy vagy több országgal vagy nemzetközi
szervezettel megállapodásokat kell megtárgyalni, illetve megkötni,
az e cikk különös rendelkezéseire is figyelemmel, a 218. cikk rendelkezéseit kell alkalmazni.
A Bizottság ajánlásokat terjeszt a Tanács
elé, amely felhatalmazza a szükséges tárgyalások megkezdésére.
A Tanács és a Bizottság feladata annak biztosítása, hogy a megtárgyalt
megállapodások a belső uniós politikákkal és szabályokkal összeegyeztethetőek
legyenek.
A Bizottság ezeket a tárgyalásokat a Tanács
által e feladatának támogatására kijelölt különbizottsággal
konzultálva, a Tanács által számára kibocsátható irányelvek
keretei között folytatja le. A Bizottság a tárgyalások előrehaladásáról
rendszeresen jelentést tesz a különbizottságnak és az Európai
Parlamentnek.
(4) A (3) bekezdésben említett megállapodások
tárgyalása és megkötése tekintetében a Tanács minősített többséggel
határoz.
A szolgáltatások kereskedelme, a szellemi
tulajdon kereskedelmi vonatkozásai, valamint a közvetlen külföldi
befektetések területére vonatkozó megállapodások tárgyalása
és megkötése tekintetében a Tanács egyhangúlag jár el, ha a
megállapodás olyan rendelkezéseket tartalmaz, amelyek elfogadásához
a belső szabályok esetében egyhangúságra van szükség.
A Tanács szintén egyhangúlag határoz:
a) a kulturális és audiovizuális szolgáltatások
kereskedelmére vonatkozó megállapodások tárgyalása és megkötése
tekintetében, ha fennáll a veszélye annak, hogy azok korlátozzák
az Unió kulturális és nyelvi sokféleségét;
b) a szociális, oktatási és egészségügyi szolgáltatások
kereskedelmére vonatkozó megállapodások tárgyalása és megkötése
tekintetében, ha fennáll a veszélye annak, hogy azok komoly
zavarokat okoznak az ilyen szolgáltatások nemzeti megszervezésében,
illetve korlátozzák a tagállamok ezek biztosítására vonatkozó
hatáskörét.
(5) A közlekedés területén a nemzetközi megállapodások
tárgyalására és megkötésére a harmadik rész V. címét és a 218. cikket kell alkalmazni.
(6) Az e cikkben a közös kereskedelempolitika területén átruházott
hatáskörök gyakorlása nem sértheti az Unió és a tagállamok közötti
hatáskörök elhatárolását, és nem vezethet a tagállamok törvényi,
rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek harmonizációjához,
amennyiben a Szerződések az ilyen harmonizációt kizárják.
[17]
EUM 349. cikk
Figyelembe véve Guadeloupe, Francia Guyana, Martinique, Réunion, Saint
Barthélemy, Saint Martin, valamint
az Azori-szigetek, Madeira és a Kanári-szigetek gazdasági és
társadalmi strukturális helyzetét, amit távoli fekvésük, szigetjellegük,
kis méretük, kedvezőtlen domborzati és éghajlati viszonyaik
és néhány terméktől való gazdasági függésük súlyosbít, amely
tényezők állandósága és együttes hatása súlyosan hátráltatja
fejlődésüket, a Tanács a Bizottság javaslata alapján és az Európai
Parlamenttel folytatott konzultációt követően minősített többséggel
egyedi intézkedéseket fogad el, amelyek célja különösen az,
hogy meghatározza e szerződés – így a közös politikák – alkalmazásának
feltételeit ezekben a régiókban. Amennyiben a szóban
forgó egyedi intézkedéseket különleges jogalkotási eljárás keretében
a Tanács fogadja el, a Tanács szintén a Bizottság javaslata
alapján és az Európai Parlamenttel folytatott konzultációt követően
határoz.
Az első bekezdésben említett intézkedések
különösen olyan területekre vonatkoznak, mint
a vám- és kereskedelempolitika, a fiskális politika, a vámszabad
területek, a mezőgazdasági és halászati politika, a nyersanyagokkal
és alapvető fogyasztási cikkekkel való ellátás feltételei, az
állami támogatások, valamint a strukturális alapokhoz és a horizontális
közösségi programokhoz való hozzáférés feltételei.
A Tanács az első albekezdésben említett intézkedéseket
a legkülső régiók sajátos jellemzőinek és korlátainak figyelembevételével
fogadja el anélkül, hogy veszélyeztetné a közösségi jogrend
– így a belső piac és a közös politikák – integritását és koherenciáját.
[18]
EUM 107. cikk
(1) Ha a Szerződések másként nem
rendelkezik, a belső
piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami
forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely
bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben
részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget,
amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet.
(2) A belső piaccal összeegyeztethető:
a) a magánszemély fogyasztóknak
nyújtott szociális jellegű támogatás, feltéve hogy azt a termék
származásán alapuló megkülönböztetés nélkül nyújtják;
b) a természeti csapások vagy
más rendkívüli események által okozott károk helyreállítására
nyújtott támogatás;
c) a Németországi Szövetségi Köztársaság Németország felosztása által érintett
egyes területei gazdaságának nyújtott támogatás, amennyiben
a támogatásra a felosztásból eredő gazdasági hátrányok ellensúlyozásához
szükség van.
Öt évvel a Lisszaboni Szerződés hatálybalépését
követően e pontot a Tanács a Bizottság javaslata alapján elfogadott
határozattal hatályon kívül helyezheti.
(3) A belső piaccal összeegyeztethetőnek
tekinthető:
a) az olyan térségek gazdasági
fejlődésének előmozdítására nyújtott támogatás, ahol rendkívül
alacsony az életszínvonal vagy jelentős az alulfoglalkoztatottság,
valamint a 349. cikkben említett térségek gazdasági fejlődésének
előmozdítására nyújtott támogatás, ezek strukturális, gazdasági
és társadalmi helyzetére tekintettel;
b) valamely közös európai érdeket
szolgáló fontos projekt megvalósításának előmozdítására vagy
egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére
nyújtott támogatás;
c) az egyes gazdasági tevékenységek
vagy gazdasági területek fejlődését előmozdító támogatás, amennyiben
az ilyen támogatás nem befolyásolja hátrányosan a kereskedelmi
feltételeket a közös érdekkel ellentétes mértékben;
d) a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatás, ha
az a Közösségen belüli kereskedelmi és versenyfeltételeket nem
befolyásolja a közös érdekkel ellentétes mértékben;
e) a támogatás olyan egyéb fajtái, amelyeket a Tanács a Bizottság javaslata
alapján, minősített többséggel hozott határozatával határoz
meg.
[19]
EUM 98. cikk
E cím rendelkezései nem akadályozzák
a Németországi Szövetségi Köztársaságban hozott intézkedések
alkalmazását, amennyiben azokra olyan gazdasági hátrányok ellensúlyozása
érdekében van szükség, amelyeket Németország felosztása okozott
a Szövetségi Köztársaság e felosztás által érintett egyes területeinek
gazdaságában.
Öt évvel a Lisszaboni Szerződés hatálybalépését követően e cikket
a Tanács a Bizottság javaslata alapján elfogadott határozattal
hatályon kívül helyezheti.
Az EU és a Gondoskodó Magyarország gazdaságpolitikájának összefoglalása
|
|||||||||||||||
|
Név |
Cím |
Telefon |
E-mail |
Megjegyzés |
|
|